What’s the word?
No voy a descubrir nada nuevo si ahora digo que vivimos en un mundo cada vez más globalizado, en el que la disponibilidad y la movilidad lo es todo, y que el idioma por excelencia para entendernos es el inglés.
Cuando el inglés no es nuestra lengua materna tendemos a traducir, como es normal por otro lado, las palabras literalmente, y puede ser que la otra persona no nos entienda. Es por eso, por lo que desde esta web queremos lanzar un proyecto comunitario para todos aquellos arquitectos e ingenieros hispanohablantes que por una razón u otra necesiten traducir palabras arquitectónicas y/o constructivas a inglés tengan un documento fiable sobre el que apoyarse.
A día de publicación tenemos 732 palabras, pero faltan muchas más. Queremos que todos lo que podáis aportéis una palabra o corrijáis alguna que no esté del todo bien. Para añadir una palabra nuevo solo tenéis que dejar un comentario en la entrada con su traducción o añadir un comentario en la última celda de la hoja de Google Docs y nosotros la añadiremos a posterior. Igualmente, si hay alguna palabra que esté mal traducida deja tu comentario en la hoja de Google Docs para que la modifiquemos.
¡Anímate a participar de este proyecto de conocimiento libre y comunitario!